【am730】剧场视形传译化身导赏员 助听障者欣赏戏曲

日期:2024年1月22日
媒体:am730

 

 

按此连结细阅新闻

 

舞台上,两位粤剧演员的演出唯妙唯肖,台下观众看得如痴如醉,人群中不乏视障或听障观众。欣赏表演艺术从来不是健全人士的专利,剧场视形传译员与口述影像员就如「明灯」,在日前的共融茶馆剧场体验中,三位剧场视形传译员为听障观众点亮了一盏明灯,为他们照亮观看通往表演艺术世界的道路。

 

3名剧场视形传译Andy、Suzanne与Michael身穿一身深色衣服,与台上穿着鲜艳服饰的演员形成鲜明对比,向听障观众以肢体演绎折子戏。台上的演员念念有词,剧场视形传译则「指手画脚」,配以稍稍夸张的动作,以手语为听障人士传达剧目的内容。

 

Suzanne介绍,剧场视形传译的工作是把戏曲中的对白,以手语演绎,让听障人士亦能即时明白戏曲中内容。她续指,要成功「演绎」一出戏,必须先理解当中内容,「反刍」后再把内容以手语表达。「手语一般较有现代感,有别充满古典味的戏曲」,因此,原本充满现代感的手语,在Suzanne的演绎下变得古典味十足。

听障人士也能当传译员


Suzanne与Andy早已是老搭档,台上默契十足,今次则加入一位听障人士Michael。进行传译时,Michael背向舞台,化身剧中主角与Suzanne对戏。不过,由于是听障人士,他听不到台上演员唱到哪一句,事前与Suzanne作充分准备就十分重要。「我们会一起看片,模仿演员动作;彼此又会设定一些眼神或手势提示,提示Michael『开始啦』。」两人甚至往往为4句歌词练上3个钟。

 

「我以往都有接触过粤剧,但如何把我所学过的知识融入今次演出,就要经过反覆摸索。」Michael说。他以前曾在澳洲的剧团当演员,对艺术的热爱开拓了他对艺术圈子无垠的探索,故他亦想把戏曲精彩之处与听障人士分享。

 


艺术共融

 

除了听障人士外,计划还特意安排视障人士在演出前参加「触感导赏团」,亲手触摸表演所用的戏服与道具。甘女士是其中一位参与者,几岁便失明的她,直言对戏服是何样无概念,今次能在欣赏演出前摸一摸戏服,使她看戏时更加投入。「水袖就听得多,摸下先知原来那么长。」

 

「共融西九社区参与计划2023-24」日前结束,当中「共融茶馆剧场体验及触感导赏团」吸引逾150名残障人士,包括听障及残障人士参与。